You are here: University of Vienna PHAIDRA Detail o:1337521
Title (deu)
Dialekt beim Übersetzen von Kinder- und Jugendliteratur anhand eines Übersetzungsvergleichs
Author
Sylvia Ennsberger
Advisor
Michèle Cooke
Assessor
Michèle Cooke
Abstract (deu)
Diese Arbeit befasst sich mit dem Thema Dialektübersetzung im Zusammenhang mit Kinder- und Jugendliteratur und zeigt anhand praktischer Beispiele die Verwendung von Übersetzungsmethoden für Dialekt. In diesem Zusammenhang wird zunächst ein Überblick über die in der translationswissenschaftlichen Fachliteratur diskutierten Übersetzungsmethoden für Dialekt und deren Implikationen gegeben. Der praktische Teil beschäftigt sich mit vier englischsprachigen Romanen von Terry Pratchett und ihren deutschen Übersetzungen. Dabei wird anhand der Analyse von nichtstandardsprachlichen AT- und ZT-Elementen gezeigt, wie in der Fachliteratur diskutierte Übersetzungsmethoden für Dialekt abhängig vom Übersetzer unterschiedlich eingesetzt werden können. Zudem wird gezeigt, dass der Fokus beim Übersetzen dialektaler Elemente auf sprachlichen Mitteln liegt. Im Anschluss an die Analyse wird auf mögliche weitere, buchspezifische Übersetzungsmethoden eingegangen.
Abstract (eng)
This paper deals with dialect translation in children and young adults’ literature and it shows how translation methods for dialect can be applied based on some practical examples. The paper first gives an overview of translation methods for dialect discussed in translation studies and their implications. In the course of the practical part, four English novels by Terry Pratchett and their translations are analysed, specifically non-standard elements in the ST and TT. The analysis shows that translation methods for dialect are applied differently depending on the translator, and that the focus lies on linguistic means of translation. Following the analysis, further possible methods specific to these novels are discussed.
Keywords (eng)
dialectvarietychildren and young adults' literature
Keywords (deu)
Dialektsprachliche VarietätKinder- und Jugendliteratur
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:1337521
rdau:P60550 (deu)
141 Seiten
Number of pages
142
Members (1)
Title (deu)
Dialekt beim Übersetzen von Kinder- und Jugendliteratur anhand eines Übersetzungsvergleichs
Author
Sylvia Ennsberger
Abstract (deu)
Diese Arbeit befasst sich mit dem Thema Dialektübersetzung im Zusammenhang mit Kinder- und Jugendliteratur und zeigt anhand praktischer Beispiele die Verwendung von Übersetzungsmethoden für Dialekt. In diesem Zusammenhang wird zunächst ein Überblick über die in der translationswissenschaftlichen Fachliteratur diskutierten Übersetzungsmethoden für Dialekt und deren Implikationen gegeben. Der praktische Teil beschäftigt sich mit vier englischsprachigen Romanen von Terry Pratchett und ihren deutschen Übersetzungen. Dabei wird anhand der Analyse von nichtstandardsprachlichen AT- und ZT-Elementen gezeigt, wie in der Fachliteratur diskutierte Übersetzungsmethoden für Dialekt abhängig vom Übersetzer unterschiedlich eingesetzt werden können. Zudem wird gezeigt, dass der Fokus beim Übersetzen dialektaler Elemente auf sprachlichen Mitteln liegt. Im Anschluss an die Analyse wird auf mögliche weitere, buchspezifische Übersetzungsmethoden eingegangen.
Abstract (eng)
This paper deals with dialect translation in children and young adults’ literature and it shows how translation methods for dialect can be applied based on some practical examples. The paper first gives an overview of translation methods for dialect discussed in translation studies and their implications. In the course of the practical part, four English novels by Terry Pratchett and their translations are analysed, specifically non-standard elements in the ST and TT. The analysis shows that translation methods for dialect are applied differently depending on the translator, and that the focus lies on linguistic means of translation. Following the analysis, further possible methods specific to these novels are discussed.
Keywords (eng)
dialectvarietychildren and young adults' literature
Keywords (deu)
Dialektsprachliche VarietätKinder- und Jugendliteratur
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:1337522
Number of pages
142