Abstract (eng)
This Masters thesis deals with the topic of stress and coping strategies in dialogue interpreting. It examines stress factors in dialogue interpreting situations from the point of view of students at the Institute for Translation Studies in Vienna and to what extent coping strategies are integrated into university interpreter training.
In the beginning, a brief distinction is made between dialogue interpreting and conference interpreting. In the second chapter, the term stress is defined and explained in more detail. For this section mainly sources from the field of psychology were used. Stress research according to Hans Selye (1988) is outlined, who has thematized the biological component of stress in the form of physiological processes. In addition, the theory of Richard Lazarus (1981) is presented, which describes an interaction between a person and a stressor. Finally, stress at the workplace is dealt with, therefore the Job Demand Control model by Robert Karasek (1979) is discussed in more detail.
Subsequently, the current state of research on stress in interpreting is analyzed. Here, the previous research in the field of conference interpreting is briefly discussed and (among other things) the workload study of the AIIC (2002) is described. However, the focus of this chapter is on the field of dialogue interpreting, in which the topic of stress still appears underrepresented. In particular, the Demand Control Schema by Dean & Pollard (2011) is discussed and its significance for dialogue interpreting is explained.
Finally, there will be an empirical study that investigates which stress factors students are confronted with in the course of their training at the Centre for Translation Studies and whether and to what extent they learn coping strategies. The analysis takes place based on the Job Demand Control Model (1979). The selected methodology and analysis technique is a guideline-supported interview with students and teachers of the Master degree Translation in the field of dialogue interpreting as well as a qualitative content analysis according to Mayring (2015) to evaluate the results obtained.