Title (deu)
Interprétation consécutive à distance
Interprétation audio et vidéo à l'exemple des demandes d'asile
Author
Description (deu)
Übersetzung von Modul 15 des Trainingshandbuchs für DolmetscherInnen im Asylverfahren aus dem Deutschen ins Französisch (übers. v. E. Bonnafous), basierend auf:
Havelka, Ivana/Iacono, Katia/Pöllabauer, Sonja (2023) Konsekutives Ferndolmetschen: Audio- und Videodolmetschen am Beispiel des Asylwesens. In: UNHCR Österreich (Hrsg.) Traininghandbuch für DolmetscherInnen im Asylverfahren. 3. aktualisierte Auflage. Linz : Trauner. refworld.org/policy/opguidance/unhcr/2022/en/124043 [->: Deutsch]
Keywords (deu)
DolmetschenFerndolmetschenVideodolmetschen
Subject (eng)
ÖFOS 2012 -- 602051 -- Translation studies
Type (eng)
Language
[fra]
Persistent identifier
Association (eng)
License
- Citable links
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:2076778Handle
DOI
https://hdl.handle.net/11353/10.2076778
https://doi.org/10.25365/phaidra.508 - Content
- DetailsUploaderObject typePDFDocumentFormatapplication/pdfCreated08.07.2024 01:40:32
- Usage statistics--
- Metadata
- Export formats