You are here: University of Vienna PHAIDRA Detail o:1280158
Title (eng)
Multilingualism and the attention paid to its role in the context of development co-operation
Parallel title (deu)
Mehrsprachigkeit und die Aufmerksamkeit, welche ihrer Rolle im Kontext der Entwicklungszusammenarbeit zukommt
Author
Daniel Nikolaus Pateisky
Adviser
Brigitta Busch
Assessor
Brigitta Busch
Abstract (deu)
Als wissenschaftlichen Gegenstand behandelt diese Arbeit Mehrsprachigkeit, die in der Entwicklungszusammenarbeit zum Einsatz kommt. Als mehrsprachiges Feld ist die EZA auf die Kommunikation zwischen AkteurInnen verschiedenartiger soziopolitischer, ökonomischer und kultureller Milieus angewiesen. Diskutiert werden hier Fragen des Einsatzes lokaler Sprachen in der praktischen EZA-Arbeit, der Gewichtung von Übersetzungstätigkeiten und des Bewusstseins, das EZA-AkteurInnen gegenüber ihrer mehrsprachigen Tätigkeit und dem darin Kommunizierbaren entwickeln. Theoretische Aspekte der Linguistik und Philosophie werden den praktischen Daten aus Interviews mit EZA-ArbeiterInnen und schriftlichen Vorgaben gegenübergestellt. Daraus resultierend treten weitere Problemfelder zutage, welche wiederum Licht auf sprachbezogene Herausforderungen in der Projektplanung und –evaluierung werfen. Es wird besonderes Augenmerk auf die Konstruktion von Realitäten durch Sprache(n) und ihren Einsatz gelegt. Eine Erkundung dessen, ob die Entwicklungszusammenarbeit in internationalen Netzwerken etwas zur Überbrückung der sprachlichen Hindernisse beitragen, Kommunikationsprozesse empathischer gestalten und entsprechend bessere Voraussetzungen für inklusive Teilnahme aller EmpfängerInnen schaffen kann, erfolgt ebenso in dieser Diplomarbeit.
Abstract (eng)
As a scientific subject, this work deals with multilingualism used in development co-operation. As a multilingual field, development co-operation relies on the communication between actors from varied socio-political, economic and cultural settings. Discussed herein are questions regarding the use of local languages in practical development co-operation work, the weighting translation activities are assigned, and the awareness that development actors evolve of their multilingual actions and of what is communicable within these. Theoretical aspects of linguistics and philosophy are contrasted with data collected in interviews conducted with development workers, as well as with requirements in writing. As a result, additional problem areas become evident, which in turn throw light on language-related challenges in project planning and evaluation. Particular emphasis is put on the construction of realities through language(s) and their use. An exploration of whether development co-operation is able to contribute in international networks to the bridging of linguistic obstacles, whether communication processes could be designed more empathetically, and accordingly deliver better conditions for inclusive participation of all beneficiaries, is also carried out in this thesis.
Keywords (eng)
languagemultilingualismdevelopment co-operationtranslationinterpretationstructuralismidentitycommunicationlingua francalinguistic awarenesshermeneuticstranslatabilityeligibility criteriaguidelinesevaluation
Keywords (deu)
SpracheMehrsprachigkeitEntwicklungszusammenarbeitÜbersetzungDolmetschStrukturalismusIdentitätKommunikationLingua FrancaSprachbewusstseinHermeneutikÜbersetzbarkeitAuswahlkriterienVorgabenEvaluierung
Subject (deu)
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:1280158
rdau:P60550 (deu)
118 S.
Number of pages
118
Members (1)
Title (eng)
Multilingualism and the attention paid to its role in the context of development co-operation
Parallel title (deu)
Mehrsprachigkeit und die Aufmerksamkeit, welche ihrer Rolle im Kontext der Entwicklungszusammenarbeit zukommt
Author
Daniel Nikolaus Pateisky
Abstract (deu)
Als wissenschaftlichen Gegenstand behandelt diese Arbeit Mehrsprachigkeit, die in der Entwicklungszusammenarbeit zum Einsatz kommt. Als mehrsprachiges Feld ist die EZA auf die Kommunikation zwischen AkteurInnen verschiedenartiger soziopolitischer, ökonomischer und kultureller Milieus angewiesen. Diskutiert werden hier Fragen des Einsatzes lokaler Sprachen in der praktischen EZA-Arbeit, der Gewichtung von Übersetzungstätigkeiten und des Bewusstseins, das EZA-AkteurInnen gegenüber ihrer mehrsprachigen Tätigkeit und dem darin Kommunizierbaren entwickeln. Theoretische Aspekte der Linguistik und Philosophie werden den praktischen Daten aus Interviews mit EZA-ArbeiterInnen und schriftlichen Vorgaben gegenübergestellt. Daraus resultierend treten weitere Problemfelder zutage, welche wiederum Licht auf sprachbezogene Herausforderungen in der Projektplanung und –evaluierung werfen. Es wird besonderes Augenmerk auf die Konstruktion von Realitäten durch Sprache(n) und ihren Einsatz gelegt. Eine Erkundung dessen, ob die Entwicklungszusammenarbeit in internationalen Netzwerken etwas zur Überbrückung der sprachlichen Hindernisse beitragen, Kommunikationsprozesse empathischer gestalten und entsprechend bessere Voraussetzungen für inklusive Teilnahme aller EmpfängerInnen schaffen kann, erfolgt ebenso in dieser Diplomarbeit.
Abstract (eng)
As a scientific subject, this work deals with multilingualism used in development co-operation. As a multilingual field, development co-operation relies on the communication between actors from varied socio-political, economic and cultural settings. Discussed herein are questions regarding the use of local languages in practical development co-operation work, the weighting translation activities are assigned, and the awareness that development actors evolve of their multilingual actions and of what is communicable within these. Theoretical aspects of linguistics and philosophy are contrasted with data collected in interviews conducted with development workers, as well as with requirements in writing. As a result, additional problem areas become evident, which in turn throw light on language-related challenges in project planning and evaluation. Particular emphasis is put on the construction of realities through language(s) and their use. An exploration of whether development co-operation is able to contribute in international networks to the bridging of linguistic obstacles, whether communication processes could be designed more empathetically, and accordingly deliver better conditions for inclusive participation of all beneficiaries, is also carried out in this thesis.
Keywords (eng)
languagemultilingualismdevelopment co-operationtranslationinterpretationstructuralismidentitycommunicationlingua francalinguistic awarenesshermeneuticstranslatabilityeligibility criteriaguidelinesevaluation
Keywords (deu)
SpracheMehrsprachigkeitEntwicklungszusammenarbeitÜbersetzungDolmetschStrukturalismusIdentitätKommunikationLingua FrancaSprachbewusstseinHermeneutikÜbersetzbarkeitAuswahlkriterienVorgabenEvaluierung
Subject (deu)
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:1280160
Number of pages
118