You are here: University of Vienna PHAIDRA Detail o:1291359
Title (deu)
"Im 'Mehr' der Sprache(n)"
Sprache, Mehrsprachigkeit und Translingualität in exophoner Literatur zeitgenössischer Schriftsteller/innen im deutschen Sprachraum: Marica Bodrožić - Anna Kim - Francesco Micieli
Parallel title (eng)
Im "Mehr" der Spache(n) ; language, multilingualism and translingualism in exophonic literature of contemporary writers in the German-speaking area: Marica Bodrožić - Anna Kim - Francesco Micieli
Author
Silke Rois
Adviser
Sandra Vlasta
Assessor
Sandra Vlasta
Abstract (deu)
Ausgehend von dem Forschungsinteresse, Beispiele zeitgenössischer Literatur zu untersuchen und zu vergleichen, die sich - nicht in der Erstsprache ihrer Verfasser/innen geschrieben - durch eine besondere Verarbeitung und Thematisierung von Sprache, Mehrsprachigkeit und Translingualität auszeichnen, rückt die vorliegende Diplomarbeit die Sprach(en)arbeit in den Werken von Marica Bodrožić, Anna Kim und Francesco Micieli ins Zentrum - dreier Schriftsteller/innen, die aus verschiedenen Herkunftsländern und mit unterschiedlichen Muttersprachen vor einigen Jahrzehnten in den deutschen Sprachraum immigriert sind (Bodrožić nach Deutschland, Kim nach Österreich und Micieli in die Schweiz), und die, so die These dieser Arbeit, mit und in ihrem literarischen Schaffen in deutscher Sprache interessante exophone Schreibweisen zum Ausdruck bringen. Mit der gewählten Bezeichnung zur Beschreibung der Texte, 'exophon', wird ein in jüngster Zeit aufgekommener und bisher noch wenig diskutierter Terminus aufgegriffen, der konkret auf den Umstand, dass es sich nicht um in der Erstsprache geschriebene Literatur handelt, Bezug nimmt und spezifisch auf die besondere Haltung zu und den besonderen Umgang mit Sprache(n) in solchen Texten abzielt. Auf Basis einer genauen Beschreibung dieser gewählten Begrifflichkeit und unter Einbezug philosophischer, sprachwissenschaftlicher und literaturtheoretischer Betrachtungen zu Sprache, Übersetzung, Mehrsprachigkeit und Translingualität sowie einiger Studien, die sich mit diesen bzw. ähnlichen Aspekten in der Literatur bereits auseinandergesetzt haben, wird im Textvergleich herausgearbeitet, inwiefern die Werke von Marica Bodrožić, Anna Kim und Francesco Micieli in einem translingualen 'Mehr' an Sprache(n) sich bewegend als interessante und unterschiedliche Beispiele exophoner Literatur zeitgenössischer Schriftsteller/innen im deutschen Sprachraum betrachtet werden können.
Abstract (eng)
This diploma thesis investigates and compares examples of contemporary literature not written in the authors' mother tongue, and argues that these texts are characterized by a special stylistic and thematic use of language(s). Its focus is on the use of language(s) in the literary texts by Marica Bodrožić, Anna Kim and Francesco Micieli - three writers of different native backgrounds and with different native languages, who immigrated to the German-speaking area a few decades ago (Bodrožić to Germany, Kim to Austria and Micieli to Switzerland). According to this paper's argumentation these writers express interesting and varied exophonic writing styles in and with their artistic work in German language. The chosen term for describing the respective texts, 'exophonic' or 'exophone', takes on a recent, rather less disputed terminological concept that draws explicitly on literature not produced in the authors' native tongue and on the special approach to and the particular use of language(s) within such works. Based on a detailed description of the chosen term and on the inclusion oft philosophic, linguistic and literary theoretic reflections on language, translation, multilingualism and translingualism, as well as on several studies which have already examined these or rather similar aspects in literature, the comparison of the texts will present in what way Marica Bodrožić's, Anna Kim's and Francesco Micieli's works are floating in a translingual "'Mehr' der Sprache(n)" and can be perceived as interesting and differing examples for exophonic literature of contemporary writers in the Germanic language area.
Keywords (eng)
literatureexophonymultilingualismMarica BodrožićAnna KimFrancesco Micieli
Keywords (deu)
LiteraturExophonieMehrsprachigkeitMarica BodrožićAnna KimFrancesco Micieli
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:1291359
rdau:P60550 (deu)
459 S.
Number of pages
459
Members (1)
Title (deu)
"Im 'Mehr' der Sprache(n)"
Sprache, Mehrsprachigkeit und Translingualität in exophoner Literatur zeitgenössischer Schriftsteller/innen im deutschen Sprachraum: Marica Bodrožić - Anna Kim - Francesco Micieli
Parallel title (eng)
Im "Mehr" der Spache(n) ; language, multilingualism and translingualism in exophonic literature of contemporary writers in the German-speaking area: Marica Bodrožić - Anna Kim - Francesco Micieli
Author
Silke Rois
Abstract (deu)
Ausgehend von dem Forschungsinteresse, Beispiele zeitgenössischer Literatur zu untersuchen und zu vergleichen, die sich - nicht in der Erstsprache ihrer Verfasser/innen geschrieben - durch eine besondere Verarbeitung und Thematisierung von Sprache, Mehrsprachigkeit und Translingualität auszeichnen, rückt die vorliegende Diplomarbeit die Sprach(en)arbeit in den Werken von Marica Bodrožić, Anna Kim und Francesco Micieli ins Zentrum - dreier Schriftsteller/innen, die aus verschiedenen Herkunftsländern und mit unterschiedlichen Muttersprachen vor einigen Jahrzehnten in den deutschen Sprachraum immigriert sind (Bodrožić nach Deutschland, Kim nach Österreich und Micieli in die Schweiz), und die, so die These dieser Arbeit, mit und in ihrem literarischen Schaffen in deutscher Sprache interessante exophone Schreibweisen zum Ausdruck bringen. Mit der gewählten Bezeichnung zur Beschreibung der Texte, 'exophon', wird ein in jüngster Zeit aufgekommener und bisher noch wenig diskutierter Terminus aufgegriffen, der konkret auf den Umstand, dass es sich nicht um in der Erstsprache geschriebene Literatur handelt, Bezug nimmt und spezifisch auf die besondere Haltung zu und den besonderen Umgang mit Sprache(n) in solchen Texten abzielt. Auf Basis einer genauen Beschreibung dieser gewählten Begrifflichkeit und unter Einbezug philosophischer, sprachwissenschaftlicher und literaturtheoretischer Betrachtungen zu Sprache, Übersetzung, Mehrsprachigkeit und Translingualität sowie einiger Studien, die sich mit diesen bzw. ähnlichen Aspekten in der Literatur bereits auseinandergesetzt haben, wird im Textvergleich herausgearbeitet, inwiefern die Werke von Marica Bodrožić, Anna Kim und Francesco Micieli in einem translingualen 'Mehr' an Sprache(n) sich bewegend als interessante und unterschiedliche Beispiele exophoner Literatur zeitgenössischer Schriftsteller/innen im deutschen Sprachraum betrachtet werden können.
Abstract (eng)
This diploma thesis investigates and compares examples of contemporary literature not written in the authors' mother tongue, and argues that these texts are characterized by a special stylistic and thematic use of language(s). Its focus is on the use of language(s) in the literary texts by Marica Bodrožić, Anna Kim and Francesco Micieli - three writers of different native backgrounds and with different native languages, who immigrated to the German-speaking area a few decades ago (Bodrožić to Germany, Kim to Austria and Micieli to Switzerland). According to this paper's argumentation these writers express interesting and varied exophonic writing styles in and with their artistic work in German language. The chosen term for describing the respective texts, 'exophonic' or 'exophone', takes on a recent, rather less disputed terminological concept that draws explicitly on literature not produced in the authors' native tongue and on the special approach to and the particular use of language(s) within such works. Based on a detailed description of the chosen term and on the inclusion oft philosophic, linguistic and literary theoretic reflections on language, translation, multilingualism and translingualism, as well as on several studies which have already examined these or rather similar aspects in literature, the comparison of the texts will present in what way Marica Bodrožić's, Anna Kim's and Francesco Micieli's works are floating in a translingual "'Mehr' der Sprache(n)" and can be perceived as interesting and differing examples for exophonic literature of contemporary writers in the Germanic language area.
Keywords (eng)
literatureexophonymultilingualismMarica BodrožićAnna KimFrancesco Micieli
Keywords (deu)
LiteraturExophonieMehrsprachigkeitMarica BodrožićAnna KimFrancesco Micieli
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:1291360
Number of pages
459