Abstract (deu)
Etwa 144 türkisch-österreichische bilinguale und österreichische monolinguale Kinder aus der ersten und zweiten Schulstufe wurden in ihrer phonologischen Bewusstheit, ihrer Lesegenau-igkeit, ihrer Benennungsgeschwindigkeit und in ihrer deutschen Sprachbeherrschung getestet. Bilinguale Kinder wurden sowohl in ihrer türkischen als auch in ihrer deutschen phonologi-schen Bewusstheit getestet. Für diese Forschung verwendeten wir ein neues Instrument, das die türkische phonologische Bewusstheit misst. Beim Vergleich von bilingualen mit monolin-gualen Kindern zeigten türkisch-österreichische Kinder eine andere Entwicklung in Bezug auf phonologische Bewusstheit und Lesestärke als monolinguale österreichische Kinder.
Österreichische Kinder aus der ersten Schulstufe zeigen, dass die phonologische Bewusstheit einen Einfluss auf die Lesegenauigkeit hat, was aber nicht in der zweiten Schulstufe der Fall ist. Wir haben gegensätzliche Ergebnisse bei türkisch-österreichischen Kindern. Bei ihnen wurde in den ersten Klassen kein Einfluss der Lesegenauigkeit auf die phonologische Be-wusstheit gefunden, sehr wohl aber für Kinder in der zweiten Schulstufe. Nur das Sprachver-ständnis eines bilingualen Kindes in der ersten Schulstufe zeigte einen Einfluss auf die deut-sche phonologische Bewusstheit. Dies war aber auch ein signifikantes Anzeichen für deutsche phonologische Bewusstheit bei türkischen und deutschen Kindern in der zweiten Schulstufe. Der Einfluss der Benennungsgeschwindigkeit auf die phonologische Bewusstheit konnte nur für Kinder der ersten Schulstufe mit Muttersprache Deutsch gefunden werden. Außerdem zeigte sich, dass türkisch-österreichische Kinder, die eine gute oder schlechte phonologische Bewusstheit in der Erstsprache haben, auch eine gute oder schlechte phonologische Bewusst-heit in der Zweitsprache besitzen.