Die vorliegende Masterarbeit „Sprachliche Integration der russlanddeutschen (Spät-) Aussiedler in Deutschland“ hat sich das Ziel gesetzt, die spezielle Kontaktsituation der Russlanddeutschen
(Spät-) Aussiedler, die in den 90er Jahren nach Deutschland ausgewandert sind darzustellen.
Die vorliegende Arbeit wird mittels Literaturanalyse erstellt.
Im ersten Teil wird die Sprachgeschichte der Russlanddeutschen in der Vor - und Nachkriegszeit dargestellt, sowie geschichtliche und politische Geschehnisse, die sich auf die Sprachsituation der Russlanddeutschen auswirkten.
Angliedernd dazu werden das deutsche Sprachniveau der Aussiedler und die gegenwärtige Sprachsituation, sowie Gründe für den Verlust der Sprache, die sich auf die Deutschkompetenz der Russlanddeutschen auswirkten ausführlich erläutert. Danach wird sowohl auf die Maßnahmen zur sprachlichen Integration, als auch deren Qualität und Probleme eingegangen.
Im zweiten Teil wird zunächst Sprachverhalten russlanddeutscher Aussiedler und gewisse Folgen für die betroffene Sprache dargestellt. Abschließend werden am häufigsten auftretenden Sprachkontaktphänomene wie Transferenzen und Code-switching ausführlich thematisiert und analysiert.
Die vorliegende Masterarbeit „Sprachliche Integration der russlanddeutschen (Spät-) Aussiedler in Deutschland“ hat sich das Ziel gesetzt, die spezielle Kontaktsituation der Russlanddeutschen
(Spät-) Aussiedler, die in den 90er Jahren nach Deutschland ausgewandert sind darzustellen.
Die vorliegende Arbeit wird mittels Literaturanalyse erstellt.
Im ersten Teil wird die Sprachgeschichte der Russlanddeutschen in der Vor - und Nachkriegszeit dargestellt, sowie geschichtliche und politische Geschehnisse, die sich auf die Sprachsituation der Russlanddeutschen auswirkten.
Angliedernd dazu werden das deutsche Sprachniveau der Aussiedler und die gegenwärtige Sprachsituation, sowie Gründe für den Verlust der Sprache, die sich auf die Deutschkompetenz der Russlanddeutschen auswirkten ausführlich erläutert. Danach wird sowohl auf die Maßnahmen zur sprachlichen Integration, als auch deren Qualität und Probleme eingegangen.
Im zweiten Teil wird zunächst Sprachverhalten russlanddeutscher Aussiedler und gewisse Folgen für die betroffene Sprache dargestellt. Abschließend werden am häufigsten auftretenden Sprachkontaktphänomene wie Transferenzen und Code-switching ausführlich thematisiert und analysiert.