Title (deu)
Der Einfluss von sprachlicher Nähe vs. Distanz der Erstsprache von Vorschulkindern beim Erwerb der Zweitsprache Deutsch
Author
Ines Bauer
Advisor
Anke Sennema
Assessor
Anke Sennema
Abstract (deu)
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Thematik, welchen Einfluss die sprachliche Nähe beziehungsweise Distanz zwischen Erst- und Zweitsprache beim Zielspracherwerb Deutsch hat. Die Idee dieses wissenschaftlichen Berichts basiert auf Beobachtungen, welche die Autorin in ihrem Beruf als Volksschullehrerin bei Kindern mit unterschiedlichen Erstsprachen gemacht hat. Bei manchen Lernenden haben sich im Hinblick auf Deutsch als Zweitsprache-Erwerb mehr Schwierigkeiten gezeigt als bei anderen. So wurden Anfang des Schuljahres 2016/2017 fünf Kinder mit je einer anderen Erstsprache ausgewählt und ein Semester lang beobachtet. Da die Mehrzahl der LernerInnen der für die Stichprobe ausgesuchten Klasse die Erstsprachen Arabisch, Türkisch, Persisch, Serbisch und Polnisch spricht, wurden diese Sprachen für die Forschung herangezogen. Sprachliche Äußerungen wurden im Beobachtungsbogen „Unterrichtsbegleitende Sprachstandsbeobachtung – Deutsch als Zweitsprache“ notiert. Die Ergebnisse der durchgeführten Forschung zeigen, dass sich die sprachliche Nähe zwischen dem Deutschen und dem Serbischen sowie zwischen dem Deutschen und dem Polnischen – all diese Sprachen zählen zum Typus der flektierenden Sprachen - als positiver Einflussfaktor hinsichtlich des Zweitspracherwerbes herausgestellt hat.
Abstract (eng)
This paper discusses the impact of linguistic proximity or linguistic distance, respectively, of the first and second language when acquiring the target language German. The idea of this scientific paper is based on observations of children with various native languages made by the author in her profession as a primary school teacher. Some pupils acquiring the target language German as a second language showed more difficulties than others. Thus, five children with one native language each were selected at the beginning of the school year 2016/17 and observed for one term. Because the majority of the children in the selected sample class spoke Arabic, Turkish, Persian, Serbian or Polish as a first language, these five languages were chosen for the study. Linguistic utterances were noted in the surveillance sheet “Unterrichtsbegleitende Sprachstandsbeobachtung – Deutsch als Zweitsprache“. The results of the present study show that the linguistic proximity of German to Serbian as well as that of German to Polish – which are all inflectional languages – is a positive impact factor regarding second language acquisition.
Keywords (deu)
ErstspracheZweitspracheSprachliche NäheBeobachtungen in der VolksschuleErstspracherwerbZweitspracherwerbHypothesenSprachtypen
Type (deu)
Extent (deu)
111 Seiten : Diagramme
Number of pages
111
Study plan
Masterstudium Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
[UA]
[066]
[814]
Members (1)
Title (deu)
Der Einfluss von sprachlicher Nähe vs. Distanz der Erstsprache von Vorschulkindern beim Erwerb der Zweitsprache Deutsch
Author
Ines Bauer
Abstract (deu)
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Thematik, welchen Einfluss die sprachliche Nähe beziehungsweise Distanz zwischen Erst- und Zweitsprache beim Zielspracherwerb Deutsch hat. Die Idee dieses wissenschaftlichen Berichts basiert auf Beobachtungen, welche die Autorin in ihrem Beruf als Volksschullehrerin bei Kindern mit unterschiedlichen Erstsprachen gemacht hat. Bei manchen Lernenden haben sich im Hinblick auf Deutsch als Zweitsprache-Erwerb mehr Schwierigkeiten gezeigt als bei anderen. So wurden Anfang des Schuljahres 2016/2017 fünf Kinder mit je einer anderen Erstsprache ausgewählt und ein Semester lang beobachtet. Da die Mehrzahl der LernerInnen der für die Stichprobe ausgesuchten Klasse die Erstsprachen Arabisch, Türkisch, Persisch, Serbisch und Polnisch spricht, wurden diese Sprachen für die Forschung herangezogen. Sprachliche Äußerungen wurden im Beobachtungsbogen „Unterrichtsbegleitende Sprachstandsbeobachtung – Deutsch als Zweitsprache“ notiert. Die Ergebnisse der durchgeführten Forschung zeigen, dass sich die sprachliche Nähe zwischen dem Deutschen und dem Serbischen sowie zwischen dem Deutschen und dem Polnischen – all diese Sprachen zählen zum Typus der flektierenden Sprachen - als positiver Einflussfaktor hinsichtlich des Zweitspracherwerbes herausgestellt hat.
Abstract (eng)
This paper discusses the impact of linguistic proximity or linguistic distance, respectively, of the first and second language when acquiring the target language German. The idea of this scientific paper is based on observations of children with various native languages made by the author in her profession as a primary school teacher. Some pupils acquiring the target language German as a second language showed more difficulties than others. Thus, five children with one native language each were selected at the beginning of the school year 2016/17 and observed for one term. Because the majority of the children in the selected sample class spoke Arabic, Turkish, Persian, Serbian or Polish as a first language, these five languages were chosen for the study. Linguistic utterances were noted in the surveillance sheet “Unterrichtsbegleitende Sprachstandsbeobachtung – Deutsch als Zweitsprache“. The results of the present study show that the linguistic proximity of German to Serbian as well as that of German to Polish – which are all inflectional languages – is a positive impact factor regarding second language acquisition.
Keywords (deu)
ErstspracheZweitspracheSprachliche NäheBeobachtungen in der VolksschuleErstspracherwerbZweitspracherwerbHypothesenSprachtypen
Type (deu)
Number of pages
111