Title (deu)
Die Aufgaben von Sprachexperten im maschinellen Übersetzungsprozess
Author
Raquel Matoses Catalán
Advisor
Michèle Cooke
Assessor
Michèle Cooke
Abstract (deu)
In der vorliegenden Arbeit werden die Aufgaben von Sprachexperten in Bezug auf maschinel-le Übersetzung untersucht. Ziel dieser Arbeit ist es herauszufinden, ob, und wenn ja inwiefern, sich die Aufgaben von traditionellen Übersetzern von den neuen Aufgaben und Profilen von Übersetzer unterscheiden. Dabei wurde von der Hypothese ausgegangen, dass die Entwick-lung von Übersetzungstechnologien, wie die der maschinellen Übersetzung, die Notwendig-keit neuer Berufsprofiele in der Übersetzungsbranche mit sich bringt.
Im Zuge dieser Arbeit wird die Geschichte, die Gegenwart und die Zukunft der ma-schinellen Übersetzung erläutert. Auf diese Weise wird ein theoretischer Rahmen für die Un-terstützung der Hypothese gebildet. Darüber hinaus wird ein Einblick in die Berufswelt und die aktuelle Ausbildungssituation von Übersetzern in Europa gewährt, um anschließend fest-stellen zu können, welchen Einfluss die maschinelle Übersetzung darauf hat.
Im empirischen Teil wird auf die Implementierung maschineller Übersetzung und auf die an diesem Prozess beteiligten Personen, im Rahmen eines Language Service Providers, eingegangen. Das Ergebnis dieser Arbeit ist, dass Sprachexperten heutzutage Aufgaben über-nehmen, die sich von traditionellen Aufgaben eines Übersetzers unterscheiden.
Keywords (deu)
Übersetzungmaschinelle ÜbersetzungProfilKompetenz
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
Extent (deu)
83 Seiten : Illustrationen, Diagramme
Number of pages
88
Study plan
Masterstudium Translation Deutsch Spanisch
[UA]
[070]
[331]
[351]
Association (deu)
Title (deu)
Die Aufgaben von Sprachexperten im maschinellen Übersetzungsprozess
Author
Raquel Matoses Catalán
Abstract (deu)
In der vorliegenden Arbeit werden die Aufgaben von Sprachexperten in Bezug auf maschinel-le Übersetzung untersucht. Ziel dieser Arbeit ist es herauszufinden, ob, und wenn ja inwiefern, sich die Aufgaben von traditionellen Übersetzern von den neuen Aufgaben und Profilen von Übersetzer unterscheiden. Dabei wurde von der Hypothese ausgegangen, dass die Entwick-lung von Übersetzungstechnologien, wie die der maschinellen Übersetzung, die Notwendig-keit neuer Berufsprofiele in der Übersetzungsbranche mit sich bringt.
Im Zuge dieser Arbeit wird die Geschichte, die Gegenwart und die Zukunft der ma-schinellen Übersetzung erläutert. Auf diese Weise wird ein theoretischer Rahmen für die Un-terstützung der Hypothese gebildet. Darüber hinaus wird ein Einblick in die Berufswelt und die aktuelle Ausbildungssituation von Übersetzern in Europa gewährt, um anschließend fest-stellen zu können, welchen Einfluss die maschinelle Übersetzung darauf hat.
Im empirischen Teil wird auf die Implementierung maschineller Übersetzung und auf die an diesem Prozess beteiligten Personen, im Rahmen eines Language Service Providers, eingegangen. Das Ergebnis dieser Arbeit ist, dass Sprachexperten heutzutage Aufgaben über-nehmen, die sich von traditionellen Aufgaben eines Übersetzers unterscheiden.
Keywords (deu)
Übersetzungmaschinelle ÜbersetzungProfilKompetenz
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
Number of pages
88
Association (deu)
License
- Citable links
- Other links
- Managed by
- Details
- Metadata
- Export formats