Abstract (deu)
Die Konzepte der Durchgängigen Sprachbildung (Gogolin & Lange 2011 und repertorie view (Dirim & Heinemann 2016) zeigen auf, dass der Diskurs zum gemeinsamen Fach- und Sprachlernen im Unterricht, auf alle SchülerInnen erweitert werden muss. Mehrsprachigkeit ist gesamtgesellschaftlich relevant; jedes Individuum ist mehrsprachig. Bildungssprache vermittelt zwischen Alltag und Wissenschaft, dient daher als Brücke zwischen Alltags- und Fachsprache, sowie Alltagsvorstellungen und wissenschaftlichen Konzepten (Drumm 2016). Im naturwissenschaftlichen Unterricht kann das Konzept der Durchgängigen Sprachbildung durch die Prinzipen des sprachsensiblen Unterrichts integriert werden (u.a. Drumm 2016; Pineker-Fischer 2017; Gebhard et al.: 2017). Diese Fallstudie setzt sich mit den eingesetzten Kommunikationsstrategien (nach Færch & Kasper 1983) der SchülerInnen beim Stationenlernen und den daraus erkenntlichen fach-sprachlichen Herausforderungen auseinander. Das Datenmaterial umfasst die Transkripte der teilnehmenden Beobachtung, Gedächtnisprotokolle und die Arbeitsblätter der beobachteten SchülerInnen einer 2. Klasse Unterstufe. Die Auswertung erfolgt mittels Qualitative Inhaltsanalyse (Mayring 2015) und Key-Incident-Analyse (Kroon & Sturm 2000). Die in Verbindung mit sprachdidaktischen und biologiedidaktischen Theorien analysierten Key-Incidents zeigen, das es notwendig ist sich mit der Unterrichtskommunikation und deren Anforderungen auseinanderzusetzen. Die Auseinandersetzung mit Kommunikationsstrategien im Fachunterricht ist gleichzeitig eine Betrachtung des vorhandenen Sprachwissen und Sprachbewusstsein auf Seiten der Lernenden, und muss als Chance gesehen werden, den Erwerb weitere Sprachregistern durch erfolgreiche Lernstrategien und Aneignungsprinzipien zu unterstützen (Méron-Minuth 2009). Es zeigte sich, dass SchülerInnen größtenteils auf aktive Kompensationsstrategien zurückgriffen, u. a. aufgrund von fach-/sprachlichen Anforderung bei Fachbegriffen und fachsprachlicher Ausdrucksweisen, Sprachhandlungen, alltagssprachlichen und bildungssprachlichen Termini und deren Übertragung, sowie polysemen Bedeutungen. Die Print-Version enthält Transkriptionen auf CD.