Abstract (eng)
The term “transcreation” is a fairly new term used to describe the special process of translating texts, which have a high impact on the image of a brand. In translation studies the term is especially relevant in relation to practice in the field. Some practice-related studies in relation to transcreation have already revealed the important role of clients in the transcreation process but have also pointed out the need for further research in this area. It is primarily due to this fact that the transcreation process and the associated communication and collaboration between transcreators and clients have been selected as the object of investigation for the present study. A total of five guided expert interviews with transcreators were carried out in order to investigate the communication and cooperation in transcreation processes. The results of the study show a highly intense communication and collaboration between the interviewed transcreators and their clients in all stages of the process. Moreover, the study confirmed the important role of the client in this process, who determines the nature and intensity of the communication and collaboration. Finally, main differences regarding the communication and collaboration between the translation and transcreation process could be revealed.