Title (nld)
Stance in een tweede taal
een mixed-methods-onderzoek naar de ontwikkeling van academische geletterdheid
Parallel title (eng)
Stance in a second language
Parallel title (deu)
Stance in einer Zweitsprache
Author
Victoria Sattlegger
Advisor
Herbert Van Uffelen
Assessor
Herbert Van Uffelen
Abstract (deu)
Thema der vorliegenden Masterarbeit ist die persönliche Schreibentwicklung von Studieren-den, die wissenschaftliche Texte an der Universität in einer Zweitsprache schreiben. Die Textproduktion gehört zu den wichtigsten Leistungsnachweisen, die Studierende erbringen müssen und dennoch werden die institutionellen Umstände und die (Qualität der) Ergebnisse nicht nur im deutschsprachigen Raum sowohl von Studierenden als auch von Lehrenden immer noch regelmäßig kritisiert. Ziel dieser Arbeit ist daher eine genaue Beschreibung und Analyse der Schreibentwicklung von Studierenden, die parallel zum Schreiblernprozess erst die Sprache erlernen, in der sie die wissenschaftlichen Texte schlussendlich auch anfertigen. Dadurch können Rückschlüsse auf die individuellen Bedürfnisse mehrsprachiger Studierender im Schreibprozess sowie für didaktische Zwecke gezogen werden. Das Forschungsdesign dieser Arbeit bedient sich dafür eines genretheoretischen Zugangs, der vor allem auf die Textsorten und -funktionen universi-tärer wissenschaftlicher Arbeiten abzielt. Der Fokus liegt dabei neben der genauen Beschrei-bung des (englisch-, deutsch- und niederländischsprachigen) Status Quo der aktuellen Schreibforschung auf einer detaillierten Analyse davon, wie die Schreibenden ihre eigene Position aus-drücken und sich selbst in ihren Texten sichtbar machen. Dafür wird der Stance-Begriff nach Ken Hyland herangezogen. Die Analyse von jeweils zwei Seminararbeiten von Nederlandistik-Studierenden an der Universität Wien erfolgt auf Basis eines Mixed-Methods-Zugang: Die Texte werden zunächst nach auf Basis von Hylands Stance-Modell codiert und danach mithilfe quantitativer und qualitativer Methoden untersucht. Nur auf diese Weise kann auf die komplexe Kombination aus individuelle, institutionellen und kulturellen Kontextfaktoren eingegangen werden, die den persönlichen Schreibentwicklungsprozess mehrsprachiger Studierender prägen. Trotz der begrenzten zeitlichen und räumlichen Möglichkeiten dieser Masterarbeit konnten auf diese Weise interessante Rückschlüsse darauf gezogen werden, wie Studierende in einer Zweitsprache wissenschaftlich schreiben lernen und wie man sie dabei besser unterstützen könnte.
Abstract (eng)
The topic of this Master's thesis is the personal writing development of students who write academic texts in a second language. Text production is one of the most important tasks that students need to perform in order to achieve their academic goals. Yet, the institutional circum-stances and the (quality of the) results are still regularly criticised, not only in German-speaking countries, by both students and teachers. The aim of this thesis is therefore to produce an exhaustive description and analysis of the academic writing development of students who are at the same time still in de midst of the learning process of the language they produce their academic texts in. Thus, conclusions can be drawn about the individual needs of multilingual students in the writing process which creates important insights for didactic purposes. The research design of this thesis follows the approach of Genre Theory, which is primarily aimed at the text types and -functions of academic texts. In addition to a precise description of the status quo of current writing research (in English, German and Dutch), the focus of this thesis lies on a detailed analysis of how writers express their own position and make themselves visible in their texts. For this purpose, the concept of stance according to Ken Hyland will be utilized. The analysis of two seminar papers by (German L1) students of Dutch at the University of Vienna is based on a mixed-methods approach: the texts are first coded according to Hyland's stance model and then examined with the help of quantitative and qualitative methods. This is the only way to address the complex combination of individual, institutional and cultural con-textual factors that shape the personal writing development process of multilingual students. Despite the limited time and space available for this Master's thesis, interesting conclusions were drawn about how students learn to write academic texts in a second language and how they could be better supported in this process.
Keywords (deu)
NederlandistikSchreibforschungSchreibentwicklungMehrsprachigkeitGenretheorieStance
Keywords (eng)
Dutch Studiesacademic writingwriting developmentmultilingualismGenre TheoryStance
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Extent (deu)
i, 100 Seiten : Illustrationen
Number of pages
105
Study plan
Masterstudium Nederlandistik
[UA]
[066]
[860]
Members (1)
Title (nld)
Stance in een tweede taal
een mixed-methods-onderzoek naar de ontwikkeling van academische geletterdheid
Parallel title (eng)
Stance in a second language
Parallel title (deu)
Stance in einer Zweitsprache
Author
Victoria Sattlegger
Abstract (deu)
Thema der vorliegenden Masterarbeit ist die persönliche Schreibentwicklung von Studieren-den, die wissenschaftliche Texte an der Universität in einer Zweitsprache schreiben. Die Textproduktion gehört zu den wichtigsten Leistungsnachweisen, die Studierende erbringen müssen und dennoch werden die institutionellen Umstände und die (Qualität der) Ergebnisse nicht nur im deutschsprachigen Raum sowohl von Studierenden als auch von Lehrenden immer noch regelmäßig kritisiert. Ziel dieser Arbeit ist daher eine genaue Beschreibung und Analyse der Schreibentwicklung von Studierenden, die parallel zum Schreiblernprozess erst die Sprache erlernen, in der sie die wissenschaftlichen Texte schlussendlich auch anfertigen. Dadurch können Rückschlüsse auf die individuellen Bedürfnisse mehrsprachiger Studierender im Schreibprozess sowie für didaktische Zwecke gezogen werden. Das Forschungsdesign dieser Arbeit bedient sich dafür eines genretheoretischen Zugangs, der vor allem auf die Textsorten und -funktionen universi-tärer wissenschaftlicher Arbeiten abzielt. Der Fokus liegt dabei neben der genauen Beschrei-bung des (englisch-, deutsch- und niederländischsprachigen) Status Quo der aktuellen Schreibforschung auf einer detaillierten Analyse davon, wie die Schreibenden ihre eigene Position aus-drücken und sich selbst in ihren Texten sichtbar machen. Dafür wird der Stance-Begriff nach Ken Hyland herangezogen. Die Analyse von jeweils zwei Seminararbeiten von Nederlandistik-Studierenden an der Universität Wien erfolgt auf Basis eines Mixed-Methods-Zugang: Die Texte werden zunächst nach auf Basis von Hylands Stance-Modell codiert und danach mithilfe quantitativer und qualitativer Methoden untersucht. Nur auf diese Weise kann auf die komplexe Kombination aus individuelle, institutionellen und kulturellen Kontextfaktoren eingegangen werden, die den persönlichen Schreibentwicklungsprozess mehrsprachiger Studierender prägen. Trotz der begrenzten zeitlichen und räumlichen Möglichkeiten dieser Masterarbeit konnten auf diese Weise interessante Rückschlüsse darauf gezogen werden, wie Studierende in einer Zweitsprache wissenschaftlich schreiben lernen und wie man sie dabei besser unterstützen könnte.
Abstract (eng)
The topic of this Master's thesis is the personal writing development of students who write academic texts in a second language. Text production is one of the most important tasks that students need to perform in order to achieve their academic goals. Yet, the institutional circum-stances and the (quality of the) results are still regularly criticised, not only in German-speaking countries, by both students and teachers. The aim of this thesis is therefore to produce an exhaustive description and analysis of the academic writing development of students who are at the same time still in de midst of the learning process of the language they produce their academic texts in. Thus, conclusions can be drawn about the individual needs of multilingual students in the writing process which creates important insights for didactic purposes. The research design of this thesis follows the approach of Genre Theory, which is primarily aimed at the text types and -functions of academic texts. In addition to a precise description of the status quo of current writing research (in English, German and Dutch), the focus of this thesis lies on a detailed analysis of how writers express their own position and make themselves visible in their texts. For this purpose, the concept of stance according to Ken Hyland will be utilized. The analysis of two seminar papers by (German L1) students of Dutch at the University of Vienna is based on a mixed-methods approach: the texts are first coded according to Hyland's stance model and then examined with the help of quantitative and qualitative methods. This is the only way to address the complex combination of individual, institutional and cultural con-textual factors that shape the personal writing development process of multilingual students. Despite the limited time and space available for this Master's thesis, interesting conclusions were drawn about how students learn to write academic texts in a second language and how they could be better supported in this process.
Keywords (deu)
NederlandistikSchreibforschungSchreibentwicklungMehrsprachigkeitGenretheorieStance
Keywords (eng)
Dutch Studiesacademic writingwriting developmentmultilingualismGenre TheoryStance
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Number of pages
105