Title (deu)
Der Status von TranslatorInnen auf dem Arbeitsmarkt in der Republik Serbien
Author
Stefan Nedic
Advisor
Hanna Risku
Assessor
Hanna Risku
Abstract (deu)
Die vorliegende Masterarbeit hat zum Ziel, folgende Forschungsfragen zu beantworten: Wer sind TranslatorInnen in Serbien und was ist charakteristisch für sie? Welche sind Besonderheiten des serbischen Arbeitsmarktes für TranslatorInnen? Welchen Status haben TranslatorInnen auf dem serbischen Arbeitsmarkt und welche Faktoren können zur Verbesserung ihres Status beitragen? Da für die Forschungsfragen dieser Masterarbeit und ihre spezifischen Fragestellungen eine quantitative, möglichst repräsentative Befragung sinnvoll war, wurde im Rahmen dieser Arbeit eine schriftliche Online-Befragung von TranslatorInnen mit Wohnsitz in der Republik Serbien durchgeführt. Basierend auf den Ergebnissen dieser Untersuchung wurde ein klareres Bild darüber erhalten, wer TranslatorInnen auf dem serbischen Arbeitsmarkt sind und was sie besonders auszeichnet. Es lässt sich aus der durchgeführten Studie auch schließen, dass sich die Bedingungen auf dem serbischen Arbeitsmarkt für DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen im Vergleich zu den Vorjahren nicht wesentlich verändert haben. Weiterhin konnte festgestellt werden, dass der Status serbischer DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen im Allgemeinen schlecht ist und dass es viel Raum für Verbesserungen gibt. Letztendlich ließ sich festhalten, dass eine bessere gesetzliche Regulierung der translatorischen Tätigkeit nach Meinung der Befragten die größte Rolle zur Verbesserung ihres Status auf dem serbischen Arbeitsmarkt spielen würde.
Keywords (deu)
StatusTranslatorInnenÜbersetzenDolmetschenArbeitsmarktSerbien
Subject (deu)
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
Extent (deu)
124 Seiten : Illustrationen
Number of pages
124
Study plan
Masterstudium Translation Bosnisch/Kroatisch/Serbisch Deutsch
[UA]
[070]
[363]
[331]
Association (deu)
Title (deu)
Der Status von TranslatorInnen auf dem Arbeitsmarkt in der Republik Serbien
Author
Stefan Nedic
Abstract (deu)
Die vorliegende Masterarbeit hat zum Ziel, folgende Forschungsfragen zu beantworten: Wer sind TranslatorInnen in Serbien und was ist charakteristisch für sie? Welche sind Besonderheiten des serbischen Arbeitsmarktes für TranslatorInnen? Welchen Status haben TranslatorInnen auf dem serbischen Arbeitsmarkt und welche Faktoren können zur Verbesserung ihres Status beitragen? Da für die Forschungsfragen dieser Masterarbeit und ihre spezifischen Fragestellungen eine quantitative, möglichst repräsentative Befragung sinnvoll war, wurde im Rahmen dieser Arbeit eine schriftliche Online-Befragung von TranslatorInnen mit Wohnsitz in der Republik Serbien durchgeführt. Basierend auf den Ergebnissen dieser Untersuchung wurde ein klareres Bild darüber erhalten, wer TranslatorInnen auf dem serbischen Arbeitsmarkt sind und was sie besonders auszeichnet. Es lässt sich aus der durchgeführten Studie auch schließen, dass sich die Bedingungen auf dem serbischen Arbeitsmarkt für DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen im Vergleich zu den Vorjahren nicht wesentlich verändert haben. Weiterhin konnte festgestellt werden, dass der Status serbischer DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen im Allgemeinen schlecht ist und dass es viel Raum für Verbesserungen gibt. Letztendlich ließ sich festhalten, dass eine bessere gesetzliche Regulierung der translatorischen Tätigkeit nach Meinung der Befragten die größte Rolle zur Verbesserung ihres Status auf dem serbischen Arbeitsmarkt spielen würde.
Keywords (deu)
StatusTranslatorInnenÜbersetzenDolmetschenArbeitsmarktSerbien
Subject (deu)
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
Number of pages
124
Association (deu)
License
- Citable links
- Other links
- Managed by
- DetailsObject typeContainerCreated31.08.2022 12:40:02 UTC
- Usage statistics-
- Metadata
- Export formats
