You are here: University of Vienna PHAIDRA Detail o:2037508
Title (deu)
Ausbildung und Ernennung von GerichtsdolmetscherInnen in Serbien
Author
Dusica Pavlovic
Adviser
Mira Kadrić-Scheiber
Assessor
Mira Kadrić-Scheiber
Abstract (deu)

Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Gerichtsdolmetschen in Serbien. Es wird die Ausbildung sowie das Ernennungsverfahren zukünftiger GerichtsdolmetscherInnen untersucht. Der Fokus liegt dabei auf der Tatsache, dass die Ausbildung und Ernennung von GerichtsdolmetscherInnen in Serbien bis heute wenig erforscht wurde. Folgende Fragen werden gestellt: Welche Ausbildungsmöglichkeiten gibt es für GerichtsdolmetscherInnen in Serbien? Welche Kompetenzen, die für den Beruf relevant sind, werden während der Ausbildung erworben? Gibt es einen Berufsverband in Serbien, der sich mit den ethischen Normen des Berufs befasst? Wie sieht die Prüfung zu gerichtlich zertifizierten und beeideten DolmetscherInnen aus? Welche Kompetenzen werden bei der Prüfung verlangt? Inwiefern unterscheiden sich diese Kompetenzen von jenen für die Ausübung der Arbeit? Nach der theoretischen Behandlung des Themas wird das Studienangebot in Serbien analysiert und mit dem Anforderungsprofil für GerichtsdolmetscherInnen verglichen. Anschließend werden Interviews mit ExpertInnen (GerichtsdolmetscherInnen in Serbien) geführt, um die oben genannten Fragestellungen aus verschiedenen Perspektiven von innen heraus zu untersuchen.

Abstract (eng)

This thesis deals with court interpreting in Serbia. It analyses the training and appointment process of future court interpreters. It focuses on the fact that the training and appointment of court interpreters in Serbia has been little researched. The following questions are addressed: What training opportunities exist for court interpreters in Serbia? What professional skills are acquired during training? Is there a professional organization in Serbia that deals with the ethical standards of the profession? What is the exam to become a certified interpreter? What skills are required for the exam? How do these competences differ from those required to practice the profession? After the theoretical treatment of the topic, the range of courses offered in Serbia will be analyzed and compared with the profile of requirements for court interpreters. Subsequently, interviews with experts (court interpreters in Serbia) will be conducted in order to analyze the above questions from different perspectives.

Keywords (deu)
AusbildungErnennungGerichtsdolmetscherInnenGerichtsdolmetschenKompetenzenSerbien
Keywords (eng)
trainingappointmentcourt interpreterscourt interpretingskillsSerbia
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:2037508
rdau:P60550 (deu)
173 Seiten
Number of pages
173
Study plan
Masterstudium Translation Bosnisch/Kroatisch/Serbisch Deutsch
[UA]
[070]
[363]
[331]
Members (1)
Title (deu)
Ausbildung und Ernennung von GerichtsdolmetscherInnen in Serbien
Author
Dusica Pavlovic
Abstract (deu)

Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Gerichtsdolmetschen in Serbien. Es wird die Ausbildung sowie das Ernennungsverfahren zukünftiger GerichtsdolmetscherInnen untersucht. Der Fokus liegt dabei auf der Tatsache, dass die Ausbildung und Ernennung von GerichtsdolmetscherInnen in Serbien bis heute wenig erforscht wurde. Folgende Fragen werden gestellt: Welche Ausbildungsmöglichkeiten gibt es für GerichtsdolmetscherInnen in Serbien? Welche Kompetenzen, die für den Beruf relevant sind, werden während der Ausbildung erworben? Gibt es einen Berufsverband in Serbien, der sich mit den ethischen Normen des Berufs befasst? Wie sieht die Prüfung zu gerichtlich zertifizierten und beeideten DolmetscherInnen aus? Welche Kompetenzen werden bei der Prüfung verlangt? Inwiefern unterscheiden sich diese Kompetenzen von jenen für die Ausübung der Arbeit? Nach der theoretischen Behandlung des Themas wird das Studienangebot in Serbien analysiert und mit dem Anforderungsprofil für GerichtsdolmetscherInnen verglichen. Anschließend werden Interviews mit ExpertInnen (GerichtsdolmetscherInnen in Serbien) geführt, um die oben genannten Fragestellungen aus verschiedenen Perspektiven von innen heraus zu untersuchen.

Abstract (eng)

This thesis deals with court interpreting in Serbia. It analyses the training and appointment process of future court interpreters. It focuses on the fact that the training and appointment of court interpreters in Serbia has been little researched. The following questions are addressed: What training opportunities exist for court interpreters in Serbia? What professional skills are acquired during training? Is there a professional organization in Serbia that deals with the ethical standards of the profession? What is the exam to become a certified interpreter? What skills are required for the exam? How do these competences differ from those required to practice the profession? After the theoretical treatment of the topic, the range of courses offered in Serbia will be analyzed and compared with the profile of requirements for court interpreters. Subsequently, interviews with experts (court interpreters in Serbia) will be conducted in order to analyze the above questions from different perspectives.

Keywords (deu)
AusbildungErnennungGerichtsdolmetscherInnenGerichtsdolmetschenKompetenzenSerbien
Keywords (eng)
trainingappointmentcourt interpreterscourt interpretingskillsSerbia
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:2045101
Number of pages
173