You are here: University of Vienna PHAIDRA Detail o:2045268
Title (eng)
Machine translation in learning and teaching foreign languages in Austria
what are current attitudes towards NMT tools among foreign language teachers in Austria?
Parallel title (deu)
Maschinelle Translation beim Lernen und Unterrichten von Fremdsprachen in Österreich
welche Einstellungen haben Fremdsprachenlehrende in Österreich aktuell zu NMT-Tools?
Author
Evelyn Gallhuber
Adviser
Dragos Ciobanu
Assessor
Dragos Ciobanu
Abstract (deu)
Neuronale maschinelle Übersetzungstools (NMT-Tools) sind im Alltag, im Sprachenunterricht und im Sprachenlernen angekommen. Die Forschung zu NMT im Zusammenhang mit dem Sprachenlernen hat in den letzten Jahren zugenommen. In Österreich wurde diesbezüglich nicht geforscht. Allgemein wurde in der Forschung zu diesem Thema eher wenig Aufmerksamkeit auf die Meinung von Sprachenlehrenden gerichtet, insbesondere nicht im deutschsprachigen Raum seit der Einführung von online frei zugänglicher NMT. Daher ist das Ziel dieser Masterarbeit einen Einblick in die gegenwärtigen Einstellungen Fremdsprachenlehrender in Österreich zum Thema NMT-Tools zu bekommen. Weiters soll herausgefunden werden ob und wie dieses Thema im Sprachenunterricht behandelt wird und ob und wofür Fremdsprachenlehrende NMT-Tools privat nutzen. Es wurden fünf Interviews mit Fremdsprachenlehrenden geführt, ebenso wurde eine Online-Umfrage durchgeführt an der 34 Personen teilgenommen haben. Die Interviews wurden anhand der Qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring analysiert. Die Online-Umfrage wurde automatisch analysiert. Die Erkenntnisse werden separat präsentiert und diskutiert, bevor sie in einem weiteren Schritt verglichen werden. Es konnte herausgefunden werden, dass die Einstellungen der teilnehmenden Lehrenden in Österreich zu NMT-Tools gemischter Natur sind, aber in eine positive Richtung gehen. NMT-Tools werden teilweise aktiv in den Unterricht integriert, meistens ist das aber nicht der Fall. Wenn NMT-Tools ein Thema im Unterricht sind, werden sie meist für Vokabel und Textproduktion eingesetzt, für Lese- und Schreibübungen. Viele der an den Interviews und der Umfrage teilnehmenden Lehrenden verwenden NMT-Tools privat, jedoch meistens in einem Kontext niedriger Ansprüche. Die Erkenntnisse implizieren, dass es vorteilhaft sein könnte NMT-Tools sowohl in den Sprachenunterricht als auch in die Lehrenden-Ausbildung zu integrieren.
Abstract (eng)
Neural Machine Translation (NMT) tools have found their way into everyday life as well as into language teaching and learning. The research on NMT and language learning has increased in recent years, yet research concerning NMT and learning languages in Austria has not been widely conducted, if ever. Altogether, comparatively little attention has been given to what foreign language teachers think about NMT tools, especially in German-speaking countries and since the introduction of freely accessible online NMT. Therefore, the aim of this master’s thesis is to gain insight into current attitudes towards NMT tools among foreign language teachers in Austria, and finding out if and how this topic is treated in class, as well as exploring whether foreign language teachers in Austria use NMT tools privately and, if so, what for. Interviews with five foreign language teachers and an online survey with 34 participants were conducted. The interviews were analysed using Mayring’s Qualitative Content Analysis and the survey was analysed automatically. The findings of both are presented and discussed separately, and later compared. It was found that attitudes towards NMT tools among the participating teachers in Austria are of a mixed nature but point to a positive direction. Further NMT tools are sometimes actively introduced and used in class, but more often not. If NMT tools are a topic in class, the teachers use them mostly for vocabulary exercises and text production, reading and writing tasks. Finally, many of the foreign language teachers participating in the interviews and survey do use NMT tools privately, however, mostly in a low-stakes context. The findings imply that integrating NMT tools into language teaching and language teacher education might be beneficial.
Keywords (deu)
Neuronale-maschinelle-TranslationstoolsFremdsprachenunterricht
Keywords (eng)
neural-machine-translation-toolsforeign-language-learning
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:2045268
rdau:P60550 (deu)
104 Seiten : Illustrationen
Number of pages
104
Members (1)
Title (eng)
Machine translation in learning and teaching foreign languages in Austria
what are current attitudes towards NMT tools among foreign language teachers in Austria?
Parallel title (deu)
Maschinelle Translation beim Lernen und Unterrichten von Fremdsprachen in Österreich
welche Einstellungen haben Fremdsprachenlehrende in Österreich aktuell zu NMT-Tools?
Author
Evelyn Gallhuber
Abstract (deu)
Neuronale maschinelle Übersetzungstools (NMT-Tools) sind im Alltag, im Sprachenunterricht und im Sprachenlernen angekommen. Die Forschung zu NMT im Zusammenhang mit dem Sprachenlernen hat in den letzten Jahren zugenommen. In Österreich wurde diesbezüglich nicht geforscht. Allgemein wurde in der Forschung zu diesem Thema eher wenig Aufmerksamkeit auf die Meinung von Sprachenlehrenden gerichtet, insbesondere nicht im deutschsprachigen Raum seit der Einführung von online frei zugänglicher NMT. Daher ist das Ziel dieser Masterarbeit einen Einblick in die gegenwärtigen Einstellungen Fremdsprachenlehrender in Österreich zum Thema NMT-Tools zu bekommen. Weiters soll herausgefunden werden ob und wie dieses Thema im Sprachenunterricht behandelt wird und ob und wofür Fremdsprachenlehrende NMT-Tools privat nutzen. Es wurden fünf Interviews mit Fremdsprachenlehrenden geführt, ebenso wurde eine Online-Umfrage durchgeführt an der 34 Personen teilgenommen haben. Die Interviews wurden anhand der Qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring analysiert. Die Online-Umfrage wurde automatisch analysiert. Die Erkenntnisse werden separat präsentiert und diskutiert, bevor sie in einem weiteren Schritt verglichen werden. Es konnte herausgefunden werden, dass die Einstellungen der teilnehmenden Lehrenden in Österreich zu NMT-Tools gemischter Natur sind, aber in eine positive Richtung gehen. NMT-Tools werden teilweise aktiv in den Unterricht integriert, meistens ist das aber nicht der Fall. Wenn NMT-Tools ein Thema im Unterricht sind, werden sie meist für Vokabel und Textproduktion eingesetzt, für Lese- und Schreibübungen. Viele der an den Interviews und der Umfrage teilnehmenden Lehrenden verwenden NMT-Tools privat, jedoch meistens in einem Kontext niedriger Ansprüche. Die Erkenntnisse implizieren, dass es vorteilhaft sein könnte NMT-Tools sowohl in den Sprachenunterricht als auch in die Lehrenden-Ausbildung zu integrieren.
Abstract (eng)
Neural Machine Translation (NMT) tools have found their way into everyday life as well as into language teaching and learning. The research on NMT and language learning has increased in recent years, yet research concerning NMT and learning languages in Austria has not been widely conducted, if ever. Altogether, comparatively little attention has been given to what foreign language teachers think about NMT tools, especially in German-speaking countries and since the introduction of freely accessible online NMT. Therefore, the aim of this master’s thesis is to gain insight into current attitudes towards NMT tools among foreign language teachers in Austria, and finding out if and how this topic is treated in class, as well as exploring whether foreign language teachers in Austria use NMT tools privately and, if so, what for. Interviews with five foreign language teachers and an online survey with 34 participants were conducted. The interviews were analysed using Mayring’s Qualitative Content Analysis and the survey was analysed automatically. The findings of both are presented and discussed separately, and later compared. It was found that attitudes towards NMT tools among the participating teachers in Austria are of a mixed nature but point to a positive direction. Further NMT tools are sometimes actively introduced and used in class, but more often not. If NMT tools are a topic in class, the teachers use them mostly for vocabulary exercises and text production, reading and writing tasks. Finally, many of the foreign language teachers participating in the interviews and survey do use NMT tools privately, however, mostly in a low-stakes context. The findings imply that integrating NMT tools into language teaching and language teacher education might be beneficial.
Keywords (deu)
Neuronale-maschinelle-TranslationstoolsFremdsprachenunterricht
Keywords (eng)
neural-machine-translation-toolsforeign-language-learning
Subject (deu)
Subject (deu)
Type (deu)
Persistent identifier
https://phaidra.univie.ac.at/o:2046299
Number of pages
104