Abstract (deu)
Untersuchungsgegenstand dieser Masterarbeit ist der erste Teil der Science-Fiction-Romanreihe The Expanse von James S.A. Corey, Leviathan Wakes (2011), und dessen deutschsprachige Übersetzung Leviathan Erwacht (2012) von Jürgen Langowski. Die Untersuchung widmet sich der Textwelt des Ausgangstextes, Leviathan Wakes, und deren Beschreibung anhand des Novums nach Darko Suvin, einem Kernelement der Narration und Textweltbeschreibung von Science-Fiction-Texten. Ziel dieser Arbeit ist es festzustellen, ob es durch die Übersetzung der Nova des Ausgangstextes zu Veränderungen in der Beschreibung der Textwelt kommt, wie sich diese subsequent im Zieltext manifestieren und ob diese Veränderungen Auswirkungen auf die Narration haben. Das theoretische Fundament dieser Untersuchung ist eine funktionsbasierte, die sich auf den (literatur-)übersetzungswissenschaftlichen Ansätzen von Christiane Nord, der wiederum die Skopostheorie von Katharina Reiß und Hans Josef Vermeer zugrunde liegt, stützt.